Шинима хуйня, ваще хуйня
Описание
Этот мем появился из-за забавного языкового совпадения!
Источник — фрагмент из китайского фильма «Вторая женщина» (2012 год). В этой картине есть сцена с театральным представлением: там идёт отрывок из пекинской оперы «Ли Хуэйнян» (она основана на классической китайской легенде).
В диалоге мужчина спрашивает девушку: «Это ты, Хуэйнян?» (по-китайски: Shì nǐ ma? Huìniáng). А она в ответ, драматично удаляясь со сцены, повторяет: «Хуэйнян? Я — Хуэйнян, я — Хуэйнян…».
И вот тут начинается самое интересное для русскоязычного зрителя: когда эта китайская речь попадает в интернет, ухо носителя русского языка воспринимает её совсем иначе. Фразы shì nǐ ma? huì niáng многим послышались как «шинима хуйня» «ваще хуйня». На самом деле Хуэйнян (慧娘) — это просто женское имя. Иероглиф 慧 (huì) означает «мудрость», а 娘 (niáng) — «девушка». Никакого мата в оригинале нет!
Именно это комичное созвучие и породило мем. Он стал активно распространяться примерно с 2013 года